Aller au contenu

[Divers] Religion


Mourad.BA

Recommended Posts

آيات من صلاة التراويح: سورة الطور
52.17.إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
52.17. Quant à ceux qui sont vertueux, ceux-là seront dans des Jardins en plein délice,
52.17 . Lo! those who kept their duty dwell in gardens and delight ,
52.18.فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
52.18. jouissant des bienfaits de leur Seigneur qui leur aura ainsi épargné les supplices de l'Enfer.
52.18 . Happy because of what thee Lord hath given them , and ( because ) their Lord hath warded off from them the torment of hell fire .

سورة النّجم

53.27.إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى
53.27. Ceux qui ne croient pas à la vie future donnent volontiers aux anges des noms féminins,
53.27 . Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females .

سورة القمر

54.54.إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
54.54. Certes, ceux qui craignent Dieu seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
54.54 . Lo! the righteous will dwell among gardens and rivers ,
54.55.فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
54.55. dans un séjour tout de vérité, auprès d'un Souverain Tout-Puissant.
54.55 . Firmly established in the favor of a Mighty King .

سورة الرّحمان

55.26.كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55.26. Tout ce qui est sur la Terre est périssable ,
55.26 . Everyone that is thereon will pass away ;
55.27.وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
55.27. seule perdurera la Face de ton Seigneur, auréolée de majesté et de gloire.
55.27 . There remaineth but the countenance of thy Lord of Might and Glory .
55.28.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.28. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier?
55.28 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?

سورة الواقعة

56.58.أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56.58. Avez-vous réfléchi à la goutte de sperme que vous éjaculez?
56.58 . Have ye seen that which ye emit?
56.59.أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
56.59. Est-ce vous qui la créez ou en sommes-Nous le Créateur?
56.59 . Do ye create it or are We the creator?
  • Pour 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

آيات من صلاة التراويح: سورة الحديد
57.7.آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
57.7. Croyez en Dieu et en Son Prophète ! Donnez en aumône une partie des biens dont Il a fait de vous les dépositaires, car ceux d'entre vous qui ont la foi et qui font l'aumône auront une magnifique récompense.
57.7 . Believe in Allah and His messenger , and spend of that whereof He hath made you trustees ; and such of you as believe and spend ( aright ) , theirs will be a great reward

سورة المجادلة

58.22.لَا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
58.22. Tu ne verras jamais ceux qui ont foi en Dieu et au Jugement dernier sympathiser avec ceux qui s'insurgent contre Dieu et Son Envoyé, fussent-ils leurs pères, leurs fils, leurs frères ou de leur tribu. C'est que Dieu a imprimé la foi dans leurs cœurs et les a fortifiés par un souffle émanant de Lui. Aussi les admettra-t-Il dans des Jardins arrosés d'eaux vives, pour l'éternité, car Il sera Satisfait d'eux et eux seront satisfaits de Lui. Ce sont ceux-là qui constituent le parti de Dieu, et c'est le parti de Dieu qui connaîtra la félicité.
58.22 . Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His messenger : even though they be their fathers or , their sons or their brethren or their clan . As for such , He hath written faith upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him , and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow , wherein they will abide . Allah is well pleased with them , and they are well pleased with Him . They are Allah ' s party . Lo! is it not Allah ' s party who are the successful?
سورة الحشر

59.21.لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعاً مُّتَصَدِّعاً مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
59.21. Même si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, on la verrait s'affaisser et se fendre par crainte du Seigneur. Ce sont là des exemples que Nous offrons aux hommes pour les amener à réfléchir.
59.21 . If We had caused this Quran to descend upon a mountain , thou ( O Muhammad ) verily hadst seen it humbled , rent asunder by the fear of Allah . Such similitudes coin We for mankind that haply they may reflect .

سورة الممتحنة

60.3.لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
60.3. Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de la Résurrection. Seul Dieu vous départagera, car Il a une claire vision de toutes vos actions.
60.3 . Your ties of kindred and your children will avail you naught upon the Day of Resurrection . He will part you . Allah is Seer of what ye do .

سورة الصّف

61.6.وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
61.6. Souviens-toi également de Jésus, fils de Marie, qui disait : «Ô fils d'Israël, je suis le messager de Dieu envoyé vers vous. Je viens confirmer le Pentateuque qui m'a précédé, et vous annoncer la venue après moi d'un Prophète du nom d'Ahmad.» Mais quand celui-ci est venu leur en apporter les preuves, ils se sont écriés : «C'est de la magie manifeste !»
61.6 . And when Jesus son of Mary said : O Children of Israel! Lo! I am the messenger of Allah unto you , confirming that which was ( revealed ) before me in the Torah , and bringing good tidings of a messenger who cometh after me , whose name is the Praised One . Yet when be hath come unto them with clear proofs , they say : This is mere magic

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai trouvé un chien fil 7ouma , un petit chiot , sekou madhrouba , il avait du mal à marcher , sakhafni je lui ai donné un peu de lait et je me suis dis ghodwa inhezou lil veterinaire et je le garde chez moi , ama j'ai fais une recherche et j'ai vu que el mlayka metodkholch li dar ki thama kalb , deja que ena je ne suis pas un exemple de pieter ken dzid el melyka metodkholch mchit feha , ma question est si ce chien a pour but de garder la maison (kalb arbi mich caniche wala chihuahua) est ce que el mleyka metodkhloch quand meme ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

dimanche nchala sera l5etm fi jema3 lmoez . sinon pour taraginho ma3andi 7atta fekra 3la chma3néha ki te7lem biha mais en tt cas sidna y9oul 3liha rahi fil 10 lé5renin ( on y est) wki zedou sa7aba la7ou 3lih 9alelhom fil layla wetreya ( lilet 21 lilet 23 lilet 25 lilet 27 walla lilet 29) donc ça pouvait tres bien etre lilet lbera7 . eta9ss lé béréd wlé s5oun ( je crois bien que c'est un des signe de lilet l9adr) . en tt cas nchala rabi maye7remnech minha . rabi yt9abéll minna wminkom nchala

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai trouvé un chien fil 7ouma , un petit chiot , sekou madhrouba , il avait du mal à marcher , sakhafni je lui ai donné un peu de lait et je me suis dis ghodwa inhezou lil veterinaire et je le garde chez moi , ama j'ai fais une recherche et j'ai vu que el mlayka metodkholch li dar ki thama kalb , deja que ena je ne suis pas un exemple de pieter ken dzid el melyka metodkholch mchit feha , ma question est si ce chien a pour but de garder la maison (kalb arbi mich caniche wala chihuahua) est ce que el mleyka metodkhloch quand meme ?

9taltni bedho7k ya sango lébés ya wildi dine dine ra7ma . 7kéyét lkalb ds l'absolue menich mthabet minha amma elli mthabet mennou sure et certain nchala c'est que ki yabda un chien de garde ( maison ou troupeau ...) mafamma 7atta mochkol wsa7a lik . ed3ilna

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Sango,

exactement kima 9allek Mouh, les chiens de garde mafihomch mochkel nchallah, juste il doit rester dans le jardin et ne pas le faire entrer à la maison.

Rabbi ibereklek w Rabbi yet9abbel mennek :

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( بينما رجل يمشي بطريق اشتد عليه العطش ، فوجد بئراً ، فنزل فيها فشرب ، ثم خرج فإذا كلب يلهث ، يأكل الثرى من العطش ، فقال الرجل : لقد بلغ هذا الكلب من العطش مثل الذي كان قد بلغ مني ، فنزل البئر فملأ خفه ماء ، ثم أمسكه بفيه ، حتى رقى فسقى الكلب ، فشكر له فغفر له قالوا : "يا رسول الله إن لنا في البهائم أجراً ?" فقال "في كل كبدٍ رطبةٍ أجر" ) متفق عليه

( وفي رواية للبخاري : ( فشكر الله له ، فغفر له ، فأدخله الجنة

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@traginho :

مِنْ عَلامَاتِ رُؤْيَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ رُؤْيَةُ نُورٍ خَلَقَهُ اللَّهُ غَيْرِ نُورِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَالْكَهْرَبَاءِ، أَوْ رُؤْيَةُ الأَشْجَارِ سَاجِدَةً. وَمِنْ عَلامَاتِهَا طُلُوعُ الشَّمْسِ صَبِيحَتَهَا لَطِيفَةً، أَوْ سَمَاعُ صَوْتِ الْمَلائِكَةِ وَمُصَافَحُتُهُمْ، أَوْ رُؤْيَتُهُمْ عَلَى أَشْكَالِهِمُ الأَصْلِيَةِ ذَوِي أَجْنَحِةٍ مَثْنَى وَثُلاثَ وَرُبَاعَ. فَإِنْ تَشَكَّلُوا بِشَكْلِ بَنِي ءَادَمَ فَإِنَّهُمْ يَكُونُونَ بِصُوَرِ الذُّكُورِ مِنْ غَيْرِ ءَالَةِ الذُّكُورَةِ لا بِصُوَرِ الإِنَاثِ.
وَمَنْ حَصَلَ لَهُ رُؤْيَةُ شَىْءٍ مِنْ عَلامَاتِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ يَقَظَةً فَقَدْ حَصَلَ لَهُ رُؤْيَةُ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَمَنْ رَءَاهَا فِي الْمَنَامِ دَلَّ ذَلِكَ عَلَى خَيْرٍ لَكِنَّهُ أَقَلُّ مِنْ رُؤْيَتِهَا يَقَظَةً، وَمَنْ لَمْ يَرَهَا مَنَامًا وَلا يَقَظَةً وَاجْتَهَدَ فِي الْقِيَامِ وَالطَّاعَةِ وَصَادَفَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ نَالَ مِنْ عَظِيمِ بَرَكَاتِهَا. وَقَدْ سَأَلَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا إِذَا رَأَتْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ بِمَ تَدْعُو، قَالَ لَهَا: "قُولِي اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي".

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

آيات من صلاة التراويح: سورة الجمعة
62.9.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِي لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
62.9. Ô vous qui croyez ! Lorsque l'appel à la prière du vendredi se fait entendre, hâtez-vous de répondre à cet appel en cessant toute activité ! Cela vaudra mieux pour vous, si vous le saviez !
62.9 . O ye who believe! When the call is heard for the prayer of the day of congregation , haste unto remembrance of Allah and leave your trading . That is better for you if ye did but know .

سورة المنافقون

63.9.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
63.9. Ô croyants ! Ne vous laissez pas distraire par vos richesses et vos enfants du rappel de Dieu ! Ceux qui agissent ainsi seront les véritables perdants.
63.9 . O ye who believe! Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah . Those who do so , they are the losers .

سورة التغابن

64.1.يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
64.1. Tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre célèbre la gloire du Seigneur. À Lui la royauté ! À Lui la louange ! Et Sa puissance n'a point de limite.
64.1 . All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah ; unto Him belongeth sovereignty and unto Him longeth praise , and He is Able to do all things .

سورة الطلاق

65.1.يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْراً
65.1. Ô Prophète ! Quand vous répudiez vos femmes, faites-le en respectant leur délai de viduité, dont vous compterez les jours avec soin. Craignez Dieu, votre Maître ! Avant ce délai, ne les renvoyez pas de leurs demeures, et qu'elles n'en sortent pas, à moins qu'elles n'aient commis une turpitude dûment prouvée. Telles sont les normes fixées par Dieu. Quiconque les enfreint se fait tort à lui-même. Qu'en sais-tu? Peut-être que d'ici là Dieu suscitera un heureux changement?
65.1 . O Prophet! When ye ( men ) put away women , put them away for their ( legal ) period and reckon the period , and keep your duty to Allah , your Lord . Expel them not from their houses nor let them go forth unless they commit open immorality . Such are the limits ( imposed by ) Allah ; and whoso transgresseth Allah ' s limits , he verily wrongeth his soul . Thou knowest not : it may be that Allah will afterward bring some new thing to pass .

سورة التّحريم

66.6.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
66.6. Ô vous qui croyez ! Préservez vos personnes et vos familles de l'Enfer qui se nourrit d'hommes et de pierres, et dont la garde est assurée par des anges inflexibles et sévères, qui ne désobéissent jamais à leur Seigneur et qui exécutent tout ce qu'Il leur ordonne.
66.6 . O ye who believe! Ward off from yourselves and your families a Fire whereof the fuel is men and stones , over which are set angels strong , severe , who resist not Allah in that which He commandeth them , but do that which they are commanded .

سورة الملك

67.12.إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
67.12. Quant à ceux qui craignent leur Seigneur dans Son mystère, ceux-là obtiendront le pardon de leurs péchés, ainsi qu'une magnifique récompense,
67.12 . Lo! those who fear their Lord in secret , theirs will be forgiveness and a great reward .

سورة القلم

68.51.وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
68.51. Peu s'en faut que les négateurs ne te foudroient du regard quand ils entendent réciter le Coran. «C'est un vrai possédé !», disent-ils.
68.51 . And lo! those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes when they bear the Reminder , and they say : Lo! he is indeed mad ;
68.52.وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
68.52. Or, ce Coran n'est qu'un rappel qui s'adresse à tout l'Univers.
68.52 . When it is naught else than a Reminder to creation .

سورة الحاقّة

69.48.وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
69.48. En vérité, ce Livre est un rappel pour ceux qui craignent le Seigneur.
69.48 . And lo! it is a warrant unto those who ward off ( evil ) .
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

آيات من صلاة التراويح: سورة المعارج
70.34.وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70.34. ceux qui sont assidus à leurs prières salât.
70.34 . And those who are attentive at their worship ,
70.35.أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
70.35. Voilà ceux qui seront honorés dans les jardins du Seigneur.
70.35 . These will dwell in Gardens , honored .

سورة نوح

71.28.رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَاراً
71.28. Seigneur ! Accorde-moi Ton pardon, ainsi qu'à mon père et à ma mère , à toute personne ayant la foi qui pénètre dans ma demeure et à tous les croyants et à toutes les croyantes ! Puisses-Tu, Seigneur, enfoncer davantage les pervers dans leur perdition et dans leur erreur !»
71.28 . My Lord! Forgive me and my parents and him who entereth my house believing , and believing men and believing women , and increase not the wrong doers in aught save ruin .

سورة الجنّ

72.18.وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً
72.18. En vérité, les mosquées sont la propriété exclusive de Dieu. N'y invoquez donc nul autre que Lui !
72.18 . And the places of worship are only for Allah , so pray not unto anyone along with Allah .

سورة المزمّل

73.20.إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْراً وَأَعْظَمَ أَجْراً وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
73.20. Dieu sait, en vérité, que tu restes à prier, toi et un groupe de tes Compagnons, tantôt moins des deux tiers de la nuit, tantôt moins de la moitié et parfois moins du tiers. Mais Dieu qui règle la durée de la nuit et du jour sait que vous ne pourrez jamais passer toute la nuit en prière. Aussi use-t-Il d'indulgence à votre égard. Récitez donc ce que vous pouvez du Coran, car Dieu sait qu'il y a parmi vous des malades, des gens appelés à effectuer des voyages sur la Terre, en quête d'une grâce divine, ou à aller combattre pour la Cause de Dieu. Récitez donc ce que vous pouvez du Coran ! Accomplissez la salât ! Acquittez-vous de la zakât ! Accordez à Dieu un prêt gracieux ! Et tout ce que vous aurez avancé en ce monde, pour le salut de votre âme, vous le retrouverez auprès de votre Seigneur et il vous vaudra une magnifique récompense. Implorez le pardon de Dieu, car Dieu est toute bonté et toute clémence !
73.20 . Lo! thy Lord knoweth how thou keepest vigil sometimes nearly two thirds of the night , or ( sometimes ) half or a third thereof , as do a party of those with thee . Allah measureth the night and the day . He knoweth that ye count it not , and turneth unto you in mercy . Recite , then , of the Quran that which is easy for you . He knoweth that there are sick folk among you , while others travel in the land in search of Allah ' s bounty , and others ( still ) are fighting for the cause of Allah . So recite of it that which is easy ( for you ) , and establish worship and pay the poor due and ( so ) lend unto Allah a goodly loan . Whatsoever good ye send before you far your souls , ye will surely find it with Allah , better and greater in the recompense . And seek forgiveness of Allah . Lo! Allah is Forgiving , Merciful .

سورة المدثر

74.31.وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَاناً وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلاً كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ
74.31. Nous n'avons pris comme gardiens de l'Enfer que des anges. Et Nous n'en avons précisé le nombre que pour jeter le trouble dans l'esprit des négateurs, fortifier la conviction des gens de l'Écriture et renforcer la foi des croyants. Et aussi, afin que les gens de l'Écriture et les fidèles n'aient plus de doute à ce sujet, pendant que ceux qui ont la foi chancelante ainsi que les impies seront réduits à se demander : «Quelle signification Dieu a bien voulu donner à cet exemple?» C'est ainsi que Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut, car nul ne connaît les armées de ton Seigneur, hors Lui. Et ce n'est là qu'un rappel pour les hommes.
74.31 . We have appointed only angels to be wardens of the fire , and their number have We made to be a stumbling block for those who disbelieve ; that those to whom the scripture hath been given may have certainty , and that believers may increase in faith ; and that those to whom the Scripture hath been given and believers may not doubt ; and that those in whose hearts there is disease , and disbelievers , may say : What meaneth Allah by this similitude? Thus Allah sendeth astray whom He will , and whom He will He guideth . None knoweth the hosts of thy Lord save Him . This is naught else than a Reminder unto mortals .

سورة القيامة

75.37.أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى
75.37. N'a-t-il pas été une goutte de sperme éjaculée,
75.37 . Was he not a drop of fluid which gushed forth?
75.38.ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
75.38. puis un caillot de sang auquel Dieu prêta vie, et qu'Il forma avec harmonie,
75.38 . Then he became a clot ; then ( Allah ) shaped and fashioned
75.39.فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
75.39. pour en tirer ensuite les deux éléments d'un couple, l'homme et la femme?
75.39 . And made of him a pair , the male and female .
75.40.أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
75.40. Alors? Est-ce qu'un tel Dieu n'aurait pas le pouvoir de ressusciter les morts?
75.40 . Is not He ( who doeth so ) able to bring the dead to life?
سورة الإنسان

76.30.وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً
76.30. Cependant, vous ne saurez le vouloir qu'autant que Dieu le veuille. Dieu est Omniscient et Sage.
76.30 . Yet ye will not , unless Allah willeth . Lo! Allah is Knower , Wise .

سورة المرسلات

77.48.وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
77.48. Quand on leur dit : «Accomplissez votre prière !», ils refusent de le faire.
77.48 . When it is said unto them : Bow down , they bow not down!
77.49.وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77.49. Malheur, ce jour-là, à ceux qui crient au mensonge !
77.49 . Woe unto the repudiators on that day!

سورة النّبأ

78.40.إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَاباً
78.40. En vérité, Nous vous mettons en garde contre un châtiment imminent, car, ce jour-là, chacun sera mis en face de ses œuvres et le négateur s'écriera : «Comme j'aurais aimé n'être que poussière !»
78.40 . Lo! We warn you of a doom at hand , a day whereon a man will look on that which his own hands have sent before , and the disbeliever will cry : "Would that I were dust!"

سورة النّازعات

79.40.وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
79.40. tandis que celui qui, redoutant de comparaître devant son Seigneur, aura dompté ses passions,
79.40 . But as for him who feared to stand before his Lord and restrained his soul from lust ,
79.41.فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
79.41. c'est le Paradis qui constituera son séjour.
79.41 . Lo! the Garden will be his home .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

@traginho :

مِنْ عَلامَاتِ رُؤْيَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ رُؤْيَةُ نُورٍ خَلَقَهُ اللَّهُ غَيْرِ نُورِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَالْكَهْرَبَاءِ، أَوْ رُؤْيَةُ الأَشْجَارِ سَاجِدَةً. وَمِنْ عَلامَاتِهَا طُلُوعُ الشَّمْسِ صَبِيحَتَهَا لَطِيفَةً، أَوْ سَمَاعُ صَوْتِ الْمَلائِكَةِ وَمُصَافَحُتُهُمْ، أَوْ رُؤْيَتُهُمْ عَلَى أَشْكَالِهِمُ الأَصْلِيَةِ ذَوِي أَجْنَحِةٍ مَثْنَى وَثُلاثَ وَرُبَاعَ. فَإِنْ تَشَكَّلُوا بِشَكْلِ بَنِي ءَادَمَ فَإِنَّهُمْ يَكُونُونَ بِصُوَرِ الذُّكُورِ مِنْ غَيْرِ ءَالَةِ الذُّكُورَةِ لا بِصُوَرِ الإِنَاثِ.

وَمَنْ حَصَلَ لَهُ رُؤْيَةُ شَىْءٍ مِنْ عَلامَاتِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ يَقَظَةً فَقَدْ حَصَلَ لَهُ رُؤْيَةُ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَمَنْ رَءَاهَا فِي الْمَنَامِ دَلَّ ذَلِكَ عَلَى خَيْرٍ لَكِنَّهُ أَقَلُّ مِنْ رُؤْيَتِهَا يَقَظَةً، وَمَنْ لَمْ يَرَهَا مَنَامًا وَلا يَقَظَةً وَاجْتَهَدَ فِي الْقِيَامِ وَالطَّاعَةِ وَصَادَفَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ نَالَ مِنْ عَظِيمِ بَرَكَاتِهَا. وَقَدْ سَأَلَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا إِذَا رَأَتْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ بِمَ تَدْعُو، قَالَ لَهَا: "قُولِي اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي".

Jazek allah kheyr 5ouyaaaa ama manakrach b 3arbi

Traduction 3ayeshkom louled

Saha chribetkom

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

آيات من صلاة التراويح: سورة عبس
80.38.وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
80.38. ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
80.38 . On that day faces will be bright as dawn ,
80.39.ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80.39. souriants et joyeux ,
80.39 . Laughing , rejoicing at good news ;

سورة التّكوير

81.27.إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
81.27. Ce Coran n'est qu'un rappel qui s'adresse à tout l'Univers,
81.27 . This is naught else than a reminder unto creation ,
81.28.لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81.28. et particulièrement à ceux qui d'entre vous sont en quête du droit chemin.
81.28 . Unto whomsoever of you willeth to walk straight .
81.29.وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
81.29. Mais vous ne le voudrez qu'autant que Dieu, le Seigneur Maître de l'Univers, le veuille !
81.29 . And ye will not , unless ( it be ) that Allah willeth , the Lord of Creation .

سورة الإنفطار

82.13.إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
82.13. En vérité, les hommes pieux baigneront dans les délices
82.13 . Lo! the righteous verily will be in delight
82.14.وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
82.14. et les impies seront livrés à la Fournaise,
82.14 . And lo! the wicked verily will be in hell ;

سورة المطففون

83.7.كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
83.7. Qu'ils prennent garde ! La liste des pervers se trouve consignée dans le Sijjîn.
83.7 . Nay , but the record of the vile is in Sijjin
83.8.وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
83.8. Et qui te donnera une idée du Sijjîn?
83.8 . Ah! what will convey unto thee what Sijjin is!
83.9.كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
83.9. C'est un registre numéroté , situé dans les bas-fonds de l'Enfer.
83.9 . A written record .

سورة الإنشقاق

84.25.إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
84.25. dont ne seront préservés que ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres. À ceux-là sera attribuée une récompense exempte de tout reproche.
84.25 . Save those who believe and do good works , for theirs is a reward unfailing .

سورة البروج

85.10.إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
85.10. En vérité, ceux qui ont fait subir des épreuves aux croyants et aux croyantes et qui n'ont pas fait pénitence seront voués aux tourments de l'Enfer dont ils subiront le Feu éternel.
85.10 . Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not , theirs verily will be the doom of hell , and theirs the doom of burning .

سورة الطارق

86.4.إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86.4. En vérité, il n'est point d'âme qui ne soit sous la surveillance d'un ange gardien !
86.4 . No human soul but hath a guardian over it .

سورة الأعلى

87.16.بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
87.16. Mais, hélas ! Vous donnez la préférence à la vie de ce monde,
87.16 . But ye prefer the life of the world
87.17.وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
87.17. alors que la vie future est meilleure et plus durable.
87.17 . Although the Hereafter is better and more lasting .

سورة الغاشية

88.1.هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
88.1. Le récit de l'Épreuve universelle t'est-il parvenu?
88.1 . Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming?
88.2.وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
88.2. Le jour où elle se produira, il y aura des visages mortifiés,
88.2 . On that day ( many ) faces will be downcast ,
سورة الفجر

89.23.وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
89.23. et que la Géhenne se montrera, l'homme, ce jour-là, se souviendra ! Mais à quoi lui servira de se souvenir?
89.23 . And hell is brought near that day ; on that day man will remember , but how will the remembrance ( then avail him ) ?

سورة البلد

90.4.لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
90.4. que Nous avons créé l'homme pour une vie de lutte !
90.4 . We verily have created man in an atmosphere :

سورة الشمس

91.11.كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
91.11. Les Thamûd ont repoussé Nos signes par arrogance,
91.11 . ( The tribe of ) Thamud denied ( the truth ) in their rebellious pride .
91.12.إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
91.12. le jour où le plus pervers d'entre eux se dressa pour accomplir son forfait.
91.12 . When the basest of them broke forth

سورة اللّيل

92.5.فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى
92.5. À celui donc qui est charitable et pieux,
92.5 . As for him who giveth and is dutiful ( toward Allah )
92.6.وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
92.6. qui ajoute foi à la bonne Parole de Dieu,
92.6 . And believeth in goodness ;
92.7.فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
92.7. Nous faciliterons l'accès vers le bonheur ,
92.7 . Surely We will ease his way unto the state of ease .



t3ébt :D lyoum l5etm nchala fi jema3 lmoez et dans plusieurs autres mosquées je suppose . nchala rabi yt9abél ménna wminkom

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ربي , أسألك خير هذه الأيام وخير هذه الليلة... اللهم اجعلها ليلة قبول وليلة عتق , اللهم فاجعلنا ننطق فيها بعلم و نصمت فيها بحلم... اللهم يا خير من سوئل واجود من اعطى واكرم من اعفى واعظم من غفر واعدل من حكم واسرع من حاسب وارحم من عاقب وابر من اجاب , أسألك مغفرتك بلا عذاب وجنتك بلا حساب ورؤيتك بلا حجاب... اللهم إحفظنا مِن شتات الأمر ، ومَس آلضُـر ، وعذاب القبر و حلول الفقر وتقلب الدهر....اللهم انزل على قبور موتـانا الضياء والنور والفسحه والسرور...اللهم جازهم بالحسنات إحسانآ وبالسيئــات عفــوآ وغفرانــآ حتى يكــونوا في بطون الا لحاد مطمئنـين... اللهم اجـعـل ابـواب الـجنة تـفـتح لنا وقـلوب الـناس تـرتاح لنا وكل حـسنة تـتـضاعف لنا وكل خير فـي الـدنيا يوهب لنا وكل نعيم في الجنة يـعـطى لنا وفى كل خطوة الـملائكة تدعو لنا وفي كل صلاة على النبي يـغفر الله لـنـا... اللهم تقبل دعائي و افرحني بسلامة أحبائي وأظلني بظل عرشك يوم لا ظل إلا ظلك... اللهم سخر لي القلوب واحفظني من الكروب وأسعدني ما تعاقب الشروق والغروب... اللهم يا باسط الارض وناصب الجبال ومجري الانهار ويا مطعم الجنين في ظلمة الارحام , أسألك دعوة لا ترد ورزقا لا يعد وبابا الى الجنه لا يسد...اللهم آمين
rabi yet9abel mena w menkom syemkom w 9iyemkom w rabi ye7yina el amthelou
  • Pour 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

آيات من صلاة التراويح: سورة الضحى
93.4.وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى
93.4. Certes, la vie future te réserve plus de joies que la vie présente,
93.4 . And verily the latter portion will be better for thee than the former

سورة الشرح

94.7.فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ
94.7. Alors, chaque fois que tu as un moment de loisir, tourne-toi vers ton Seigneur
94.7 . So when thou art relieved , still toil

سورة التّين

95.4.لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
95.4. En vérité, Nous avons doté l'homme, en le créant, de la forme la plus parfaite,
95.4 . Surely We created man of the best stature

سورة العلق

96.5.عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96.5. et qui a enseigné à l'homme ce qu'il ignorait.
96.5 . Teacheth man that which be knew not .

سورة القدر

97.3.لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
97.3. Car la nuit de la Destinée vaut plus que mille mois réunis !
97.3 . The Night of Power is better than a thousand months .

سورة البيّنة

98.1.لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
98.1. Les infidèles parmi les gens des Écritures ainsi que les polythéistes n'entendaient pas renoncer à leurs croyances tant qu'ils n'avaient pas reçu la preuve évidente,
98.1 . Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off ( erring ) till the clear proof came unto them ,

سورة الزّلزلة

99.7.فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ
99.7. Quiconque aura alors fait le poids d'un atome de bien le verra
99.7 . And whoso doeth good an atom ' s weight will see it then ,
99.8.وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ
99.8. et quiconque aura commis le poids d'un atome de mal le verra.
99.8 . And whoso doeth ill an atom ' s weight will see it then .

سورة العاديات

100.6.إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
100.6. En vérité, l'homme est bien ingrat envers son Seigneur !
100.6 . Lo! man is an ingrate unto his Lord

سورة القارعة

101.6.فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
101.6. C'est alors que celui dont les bonnes œuvres auront fait pencher la balance
101.6 . Then , as for him whose scales are heavy ( with good works ) ,
101.7.فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
101.7. connaîtra une douce félicité ,
101.7 . He will live a pleasant life .

سورة التكاثر

102.8.ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
102.8. Et ce jour-là, vous aurez à rendre compte des délices qui vous ont été accordées.
102.8 . Then , on that day , ye will be asked concerning pleasure .

سورة العصر

103.1.وَالْعَصْرِ
103.1. Je prends le temps à témoin
103.1 . By the declining day ,
103.2.إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ
103.2. que l'humanité court à sa perte,
103.2 . Lo! man is in a state of loss ,
103.3.إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
103.3. hormis ceux qui croient, pratiquent les bonnes œuvres, se recommandent mutuellement la droiture et se recommandent mutuellement l'endurance !
103.3 . Save those who believe and do good works , and exhort one another to truth and exhort one another to endurance .

سورة الهمزة

104.1.وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104.1. Malheur à tout calomniateur à la langue acérée,
104.1 . Woe unto every slandering traducer ,
104.2.الَّذِي جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ
104.2. qui ne fait qu'amasser des richesses et se complaît à les énumérer,
104.2 . Who hath gathered wealth ( of this world ) and arranged it .

سورة الفيل

105.1.أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
105.1. Ne sais-tu pas le traitement que ton Seigneur a infligé aux gens de l'Éléphant?
105.1 . Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of the Elephant?
105.2.أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
105.2. N'a-t-Il pas déjoué leurs manœuvres,
105.2 . Did He not bring their stratagem to naught ,

سورة قريش

106.3.فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ
106.3. adorent le Seigneur de ce temple la Ka`ba,
106.3 . So let them worship the Lord of this House ,

سورة الماعون

107.4.فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
107.4. Malheur à ceux qui, en faisant leur salât,
107.4 . Ah , woe unto worshippers
107.5.الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
107.5. l'exécutent sans conviction ou s'en laissent distraire,
107.5 . Who are heedless of their prayer ;

سورة الكوثر

108.2.فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
108.2. Prie donc ton Seigneur et sacrifie avec humilité !
108.2 . So pray unto they Lord , and sacrifice .

سورة الكافرون

109.6.لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
109.6. À vous votre religion, et à moi la mienne !»
109.6 . Unto you your religion , and unto me my religion .

سورة النّصر

110.3.فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً
110.3. célèbre alors les louanges de ton Seigneur et implore Son pardon, car Il est toute mansuétude et toute compassion !
110.3 . Then hymn the praises of thy Lord , and seek forgiveness of Him . Lo! He is ever ready to show mercy .

سورة المسد

111.1.تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
111.1. Périssent les mains d'Abû Lahab, et qu'il périsse lui-même !
111.1 . The power of Abu Lahab will perish , and he will perish .

سورة الإخلاص

112.1.قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
112.2.اللَّهُ الصَّمَدُ
112.3.لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
112.4.وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ

سورة الفلق

113.1.قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
113.2.مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
113.3.وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
113.4.وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
113.5.وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
سورة النّاس

114.1.قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
114.2.مَلِكِ النَّاسِ
114.3.إِلَهِ النَّاسِ
114.4.مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
114.5.الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
114.6.مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ

  • Pour 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Chargement
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...