Aller au contenu

mouh

Moderateurs
  • Compteur de contenus

    17 222
  • Inscrit(e) le

  • Dernière visite

  • Days Won

    266

Tout ce qui a été posté par mouh

  1. un temps que les moins de 30 ans je crois n'ont pas connu ya 7asra
  2. ولد خالتي صغير مازال ما يفهمش مدّلو بوه عيدو 20 دينار،رماهم في وجهو و قالّو: شبيك بابا لاباس؟ راني راجل مانيش نهضاو"
  3. inhar lowél 9rit un témoignage d'un voisin dh-horli mahouch ykdheb et c'etait tellement précis avec les identités des résidents lkolhom la fou9 wla louta 3la b3adh-hom wmin nhar owél 9al j'tais present dès 4h45 à l'arrivée de la Brigade et il insistait sur le fait que mafammech minha 7kéyét échange de coup de feu il 'ya eu des tirs que d'un seul coté w dailleurs il disait que si c'etait le cas winhom les armes pourquoi ne les a t on pas filmé . famma rou7 mchet hakéka fil 7kéya hedhi je suppose surement fi 7kéyét sabba ralta walahou a3lam
  4. sublime amal maher "ya lilet el aid" https://www.facebook.com/photo.php?v=220438021441057&set=vb.123474877761974&type=2&theater
  5. mch kén les nahdhaouis sab7ou ypartagiw fiha la video de wled ahmed de 1 , de 2 ghannouchi pipi sur lui mais ce qu'il a dit est une comparaison débile qui aussi n'engage que lui ( mais mafiha 7atta atteinte au sacré na7ki fe9h houni ) . sinon on parle de slet el aid fi bardo netssawer 7aja 7lowa barcha . nchala ferid el beji y2émha dans la rue
  6. quelles sont les conséquences possibles tawa ?? y'aeu une réaction du gvt ou pas??
  7. آيات من صلاة التراويح: سورة الضحى 93.4.وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى 93.4. Certes, la vie future te réserve plus de joies que la vie présente, 93.4 . And verily the latter portion will be better for thee than the former سورة الشرح 94.7.فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ 94.7. Alors, chaque fois que tu as un moment de loisir, tourne-toi vers ton Seigneur 94.7 . So when thou art relieved , still toil سورة التّين 95.4.لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ 95.4. En vérité, Nous avons doté l'homme, en le créant, de la forme la plus parfaite, 95.4 . Surely We created man of the best stature سورة العلق 96.5.عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ 96.5. et qui a enseigné à l'homme ce qu'il ignorait. 96.5 . Teacheth man that which be knew not . سورة القدر 97.3.لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ 97.3. Car la nuit de la Destinée vaut plus que mille mois réunis ! 97.3 . The Night of Power is better than a thousand months . سورة البيّنة 98.1.لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ 98.1. Les infidèles parmi les gens des Écritures ainsi que les polythéistes n'entendaient pas renoncer à leurs croyances tant qu'ils n'avaient pas reçu la preuve évidente, 98.1 . Those who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off ( erring ) till the clear proof came unto them , سورة الزّلزلة 99.7.فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ 99.7. Quiconque aura alors fait le poids d'un atome de bien le verra 99.7 . And whoso doeth good an atom ' s weight will see it then , 99.8.وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ 99.8. et quiconque aura commis le poids d'un atome de mal le verra. 99.8 . And whoso doeth ill an atom ' s weight will see it then . سورة العاديات 100.6.إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ 100.6. En vérité, l'homme est bien ingrat envers son Seigneur ! 100.6 . Lo! man is an ingrate unto his Lord سورة القارعة 101.6.فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ 101.6. C'est alors que celui dont les bonnes œuvres auront fait pencher la balance 101.6 . Then , as for him whose scales are heavy ( with good works ) , 101.7.فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 101.7. connaîtra une douce félicité , 101.7 . He will live a pleasant life . سورة التكاثر 102.8.ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ 102.8. Et ce jour-là, vous aurez à rendre compte des délices qui vous ont été accordées. 102.8 . Then , on that day , ye will be asked concerning pleasure . سورة العصر 103.1.وَالْعَصْرِ 103.1. Je prends le temps à témoin 103.1 . By the declining day , 103.2.إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ 103.2. que l'humanité court à sa perte, 103.2 . Lo! man is in a state of loss , 103.3.إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ 103.3. hormis ceux qui croient, pratiquent les bonnes œuvres, se recommandent mutuellement la droiture et se recommandent mutuellement l'endurance ! 103.3 . Save those who believe and do good works , and exhort one another to truth and exhort one another to endurance . سورة الهمزة 104.1.وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ 104.1. Malheur à tout calomniateur à la langue acérée, 104.1 . Woe unto every slandering traducer , 104.2.الَّذِي جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ 104.2. qui ne fait qu'amasser des richesses et se complaît à les énumérer, 104.2 . Who hath gathered wealth ( of this world ) and arranged it . سورة الفيل 105.1.أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ 105.1. Ne sais-tu pas le traitement que ton Seigneur a infligé aux gens de l'Éléphant? 105.1 . Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of the Elephant? 105.2.أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ 105.2. N'a-t-Il pas déjoué leurs manœuvres, 105.2 . Did He not bring their stratagem to naught , سورة قريش 106.3.فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ 106.3. adorent le Seigneur de ce temple la Ka`ba, 106.3 . So let them worship the Lord of this House , سورة الماعون 107.4.فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ 107.4. Malheur à ceux qui, en faisant leur salât, 107.4 . Ah , woe unto worshippers 107.5.الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ 107.5. l'exécutent sans conviction ou s'en laissent distraire, 107.5 . Who are heedless of their prayer ; سورة الكوثر 108.2.فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ 108.2. Prie donc ton Seigneur et sacrifie avec humilité ! 108.2 . So pray unto they Lord , and sacrifice . سورة الكافرون 109.6.لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ 109.6. À vous votre religion, et à moi la mienne !» 109.6 . Unto you your religion , and unto me my religion . سورة النّصر 110.3.فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً 110.3. célèbre alors les louanges de ton Seigneur et implore Son pardon, car Il est toute mansuétude et toute compassion ! 110.3 . Then hymn the praises of thy Lord , and seek forgiveness of Him . Lo! He is ever ready to show mercy . سورة المسد 111.1.تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ 111.1. Périssent les mains d'Abû Lahab, et qu'il périsse lui-même ! 111.1 . The power of Abu Lahab will perish , and he will perish . سورة الإخلاص 112.1.قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ 112.2.اللَّهُ الصَّمَدُ 112.3.لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ 112.4.وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ سورة الفلق 113.1.قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ 113.2.مِن شَرِّ مَا خَلَقَ 113.3.وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ 113.4.وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ 113.5.وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ سورة النّاس 114.1.قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ 114.2.مَلِكِ النَّاسِ 114.3.إِلَهِ النَّاسِ 114.4.مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ 114.5.الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ 114.6.مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
  8. bon retour chez toi mon grand
  9. tfadhel https://www.facebook.com/photo.php?fbid=149582345245143&set=a.140514656151912.1073741829.140498529486858&type=1&theater
  10. allah late7remna ya rabi . elli mché nchala y3awed wélli kifi mamchech nchalla rabi ysahallou fil 7ajj d'abord howa lfardh wfil 3omra apes
  11. ye5i hedhika essabé9 maktouba??
  12. اللهُـمـ إنـكَ عـفـو كــريــم تُـحِــب الـعـفـو فـ اعــفـو عـنـا . !!
  13. اللهم في هذه الليلة المباركة تقبل صومنا وصلاتنا ودعاءنا وقنا عذاب النار وارحم بلدنا واحفظه من كل سوء وابعد عنه كل مكروه يا رب يا أرحم الراحمين يا رب ارحم موتانا وموتى المسلمين واحفظ أحياءنا من شر كل شيطان مكين واجمع شملنا ولا تشتتنا يا رحيم ...آمين
  14. la7keya mta3 lyoum fil fajr fil wardeya apparemment tazlita heya bidha
  15. sou2él 4 : ybattlou l9raya wyo93dou fi dyarhom bélli t3allmouh ynajmou ydéwiwkom ml bhéma élli ntouma fiha
  16. ce peuple est le seul qui peut te lancer dans une meme phrase allahou akbar , hymne national et ni**lou ommou juste apres ))
  17. mch lilet l3id lilet 29
  18. آيات من صلاة التراويح: سورة عبس 80.38.وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ 80.38. ce jour-là, il y aura des visages rayonnants, 80.38 . On that day faces will be bright as dawn , 80.39.ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ 80.39. souriants et joyeux , 80.39 . Laughing , rejoicing at good news ; سورة التّكوير 81.27.إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ 81.27. Ce Coran n'est qu'un rappel qui s'adresse à tout l'Univers, 81.27 . This is naught else than a reminder unto creation , 81.28.لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ 81.28. et particulièrement à ceux qui d'entre vous sont en quête du droit chemin. 81.28 . Unto whomsoever of you willeth to walk straight . 81.29.وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ 81.29. Mais vous ne le voudrez qu'autant que Dieu, le Seigneur Maître de l'Univers, le veuille ! 81.29 . And ye will not , unless ( it be ) that Allah willeth , the Lord of Creation . سورة الإنفطار 82.13.إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ 82.13. En vérité, les hommes pieux baigneront dans les délices 82.13 . Lo! the righteous verily will be in delight 82.14.وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ 82.14. et les impies seront livrés à la Fournaise, 82.14 . And lo! the wicked verily will be in hell ; سورة المطففون 83.7.كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ 83.7. Qu'ils prennent garde ! La liste des pervers se trouve consignée dans le Sijjîn. 83.7 . Nay , but the record of the vile is in Sijjin 83.8.وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ 83.8. Et qui te donnera une idée du Sijjîn? 83.8 . Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! 83.9.كِتَابٌ مَّرْقُومٌ 83.9. C'est un registre numéroté , situé dans les bas-fonds de l'Enfer. 83.9 . A written record . سورة الإنشقاق 84.25.إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ 84.25. dont ne seront préservés que ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres. À ceux-là sera attribuée une récompense exempte de tout reproche. 84.25 . Save those who believe and do good works , for theirs is a reward unfailing . سورة البروج 85.10.إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ 85.10. En vérité, ceux qui ont fait subir des épreuves aux croyants et aux croyantes et qui n'ont pas fait pénitence seront voués aux tourments de l'Enfer dont ils subiront le Feu éternel. 85.10 . Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not , theirs verily will be the doom of hell , and theirs the doom of burning . سورة الطارق 86.4.إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ 86.4. En vérité, il n'est point d'âme qui ne soit sous la surveillance d'un ange gardien ! 86.4 . No human soul but hath a guardian over it . سورة الأعلى 87.16.بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا 87.16. Mais, hélas ! Vous donnez la préférence à la vie de ce monde, 87.16 . But ye prefer the life of the world 87.17.وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى 87.17. alors que la vie future est meilleure et plus durable. 87.17 . Although the Hereafter is better and more lasting . سورة الغاشية 88.1.هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ 88.1. Le récit de l'Épreuve universelle t'est-il parvenu? 88.1 . Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming? 88.2.وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ 88.2. Le jour où elle se produira, il y aura des visages mortifiés, 88.2 . On that day ( many ) faces will be downcast , سورة الفجر 89.23.وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى 89.23. et que la Géhenne se montrera, l'homme, ce jour-là, se souviendra ! Mais à quoi lui servira de se souvenir? 89.23 . And hell is brought near that day ; on that day man will remember , but how will the remembrance ( then avail him ) ? سورة البلد 90.4.لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ 90.4. que Nous avons créé l'homme pour une vie de lutte ! 90.4 . We verily have created man in an atmosphere : سورة الشمس 91.11.كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا 91.11. Les Thamûd ont repoussé Nos signes par arrogance, 91.11 . ( The tribe of ) Thamud denied ( the truth ) in their rebellious pride . 91.12.إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا 91.12. le jour où le plus pervers d'entre eux se dressa pour accomplir son forfait. 91.12 . When the basest of them broke forth سورة اللّيل 92.5.فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى 92.5. À celui donc qui est charitable et pieux, 92.5 . As for him who giveth and is dutiful ( toward Allah ) 92.6.وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى 92.6. qui ajoute foi à la bonne Parole de Dieu, 92.6 . And believeth in goodness ; 92.7.فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى 92.7. Nous faciliterons l'accès vers le bonheur , 92.7 . Surely We will ease his way unto the state of ease . t3ébt lyoum l5etm nchala fi jema3 lmoez et dans plusieurs autres mosquées je suppose . nchala rabi yt9abél ménna wminkom
×
×
  • Créer...